Chinese
你就别再犹豫了好吗 就请拿出我的心脏
那像一道很刺眼的光芒 连夜的月光 把眼睛关上
如果不是我 是别的男人 如果 只是喜剧里面的一句话
烧 乾 了就罢 我愿和你的爱交换伤痕
Baby don’t cry, tonight 当黑夜再次亮起来
Baby don’t cry, tonight 就当作没发生过一样
你永远都不会化成像泡抹一样 难道你不知道吗
So baby don’t cry, cry 我的爱守护你不分开
放下你最不安的心房 就请接受命运吧
我想我爱你比更多的恋人啊 还更加倍的去爱上
When you smile, sunshine 太灿烂的让我都说不出话
整颗心起波浪 拍碎了 就停下来 哦~
Baby don’t cry, tonight 在暴风来袭的夜晚
(I can hold you in my arms)
Baby don’t cry, tonight 好像很适合这个夜晚 (这夜晚)
但这一瞬间的激情不能够延长 却要目送你离开 (够延长~ Yeah yeah~)
So baby don’t cry, cry
(don’t cry, cry) 就让我的爱像记忆吧
到处阴阴的沉沉的冷空气 陷入了称为离别的疼痛里
快要窒息 痛到无力 唯有你的笑容才是镇痛剂 ah!
我的任性越轨 希望我们的故事有结尾
Don’t cry 不想你悲伤落泪 宁愿你对我是冷漠的 baby
Say no more (baby) no more
(don’t cry)
不要犹豫 不要挣扎 当这一切都开始崩塌
Say no more (baby) no more
(don’t cry)
请让我可以保留最后的尊严 或者请将我直接毁灭
你的眼神里充满了月光 baby, woah~
无声无息在痛苦里 流淌著纯洁的光
Baby don’t cry, tonight
(cry)
当黑夜不再亮起来 (I can hold you in my arms)
Baby don’t cry, tonight 就当作没发生过一样 (Oh yeah,
woah~)
你永远都不会化成像泡抹一样 要永远都不知道 (Woah woah woah)
So baby don’t cry, cry
(Don’t cry yeah, cry)
我的爱守护你不分开 (Cry, cry~)
就看清晨的阳光洒下来 (下来)
像你一样耀眼的洒下来 (falling down)
我想我眼睛迷路 (Oh oh~) 现在才 cry, cry, cry~
|
Romanization
ni jiu bie zai you yu le
hao ma
jiu qing na chu wo de xin
zang
na xiang yi dao hen ci yan
de guang mang
lian ye de yue guang ba yan
jing guan shang
ru guo bu shi wo shi bie de
nan ren
ru guo zhi shi xi ju li mian
de yi ju hua
shao gan le jiu ba, wo yuan
he ni de ai jiao huan shang heng
Baby don’t cry, tonight
dang hei ye zai ci liang qi lai
Baby don’t cry, tonight jiu
dang zuo mei fa sheng guo yi yang
ni yong yuan dou bu hui hua
cheng xiang pao mo yi yang
nan dao ni bu zhi dao ma
So baby don’t cry, cry wo
de ai shou hu ni bu fen kai
fang xia ni zui bu an de
xin fang, jiu qing jie shou ming yun ba
wo xiang wo ai ni bi geng
duo de lian ren ah, hai geng jia bei de qu ai shang
When you smile, sunshine
tai can lan de rang wo dou shuo bu chu hua
zheng ke xin qi bo lang pai
sui le jiu ting xia lai
Baby don’t cry, tonight zai
bao feng lai xi de ye wan
(I can hold you in my arms)
Baby don’t cry, tonight hao
xiang hen shi he zhe ge ye wan
dan zhe yi shun jian de ji
qing bu neng gou yan chang
que yao mu song ni li kai
(gou yan chang~ Yeah yeah~)
So baby don’t cry, cry
(cry, cry) jiu rang wo de ai xiang ji yi ba
dao chu yin yin de chen
chen de kong qi, xian ru le cheng wei li bie de tong li
kuai yao zhi xi, tong dao
wu li, wei you ni de xiao rong cai shi zhen tong ji ah!
wo de ren xing yue gui, xi
wang wo men de gu shi you jie wei
Don’t cry bu xiang ni bei
shang luo lei, ning yuan ni dui wo shi leng mo de baby
Say no more (baby) no more
(don’t cry)
bu yao you yu, bu yao zheng
zha, dang zhe yi qie dou kai shi beng kui
Say no more (baby) no more
(don’t cry)
qing rang wo ke yi bao liu
zui hou de zun yan
huo zhe qing jiang wo zhi
jie hui mie
ni de yan shen li chong man
le yue guang baby, woah~
wu sheng wu xi zai tong ku
li, liu tang zhe chun jie de guang
Baby don’t cry, tonight
(cry)
dang hei ye bu zai liang qi
lai (I can hold you in my arms)
Baby don’t cry, tonight jiu
dang zuo mei fa sheng guo yi yang (Oh yeah, woah~)
ni yong yuan dou bu hui hua
cheng xiang pao mo yi yang
yao yong yuan dou bu zhi
dao (Woah woah woah)
So baby don’t cry, cry
(Don’t cry yeah, cry)
wo de ai shou hu ni bu fen
kai (cry, cry~)
jiu kan qing chen de yang
guang sa xia lai (xia lai)
xiang ni yi yang yao yan de
sa xia lai (falling down)
wo xiang wo yan jing mi lu
(Oh oh~)
xian zai cai cry, cry, cry~
|
Hungarian
Ne habozz többé, rendben?
Csak vedd el a szívem,
kérlek
Mint egy vakító fénysugár,
Akár az egymást követő
holdfényes éjszakák,
Csukd be a szemed…
Ha ez nem én vagyok, hanem egy másik férfi,
Ha ez egy jelenet egy komédiából,
Csak égesd el,
És a fájdalmam a szerelmedre cserélem
Édes, ne sírj ma éjjel
Mikor a sötét éjszakák újra kigyúlnak,
Édes, ne sírj ma éjjel
Csak tégy úgy, mintha semmi sem történt volna,
Ne félj, a tenger habjai nem nyelnek el soha.
Hát tényleg nem tudod?
Édes, ne sírj, sírj
A szerelmem megvéd majd, és nem hagy el soha
Engedj el minden
aggodalmat, mi a szívedet nyomja,
És fogadd el a sorsot,
Azt hiszem, jobban
szeretlek, mint a szerelmesek általában,
És csak egyre jobban beléd
esek
Mikor mosolyogsz, a nap is
ragyog
Olyan káprázatos, hogy
beszélni is képtelen vagyok
A szívem, akár az óceán
hullámai,
Nem állnak meg, míg össze nem törnek
Édes, ne sírj ma éjjel
Mikor a viharos szél feltámad (A karjaim közt tartalak)
Édes, ne sírj ma éjjel
Úgy tűnik, igazán megfelelek ezen az éjszakán,
De hiába, ha a szenvedély nem tarthat tovább,
Azt kell látnom, hogy elmész
Édes, ne sírj, (ne sírj) sírj
Csak hagyd, hogy a szerelmem emlékké váljon
Mindenütt árnyék, és nehéz,
hideg levegő,
Felkészültem a fájdalmas
„válásra”
Megfulladok, fáj, és
elvesztem az erőm,
Csak a mosolyod
fájdalomcsillapító, ah!
Az önfejűségem átlépte a
határt,
Ne sírj, Nem akarom, hogy a
könnyeid a fájdalom miatt hulljanak,
Inkább légy hideg és
közömbös számomra, baby
Ne mondj többet (Baby) Ne
többet (Ne sírj)
Ne habozz, ne küzdj,
Az összeomlás már
elkezdődött
Ne mondj többet (Baby) Ne
többet (Ne sírj)
Kérlek, engedd, hogy
megtartsam a méltóságom töredékét,
Vagy pusztíts el végleg
A tekinteted tele van
holdfénnyel, Baby, Woo
A néma fájdalom a tiszta
fénybe áramlik
Édes, ne sírj ma éjjel
Mikor a sötét éjszakák újra kigyúlnak (A karjaim közt
tartalak)
Édes, ne sírj ma éjjel
Csak tégy úgy, mintha semmi sem történt volna,
Ne félj, a tenger habjai nem nyelnek el soha
Soha nem tudod,
Úgyhogy Édes, ne sírj (Ne
sírj)
A szerelmem megvéd majd, és nem hagy el soha
Nézd, ahogy felkelő nap
sugarai esnek rád (esnek rád)
Épp olyan vakítóan, ahogy
te esel rám (esel rám)
Azt hiszem a szemeim elvesztették az utat, és most csak
sírok, sírok, sírok…
|
chinese, romanized lyrics: kromanized.com
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése